Recientemente una amiga me regaló esta postal para felicitarme por mi cumpleaños. A los que me conoceis, os asombrará encontrar palabras en el idioma de Goethe en medio de esta historia.
Y sin embargo, lo alienígena ("extraño, no natural", según nuestra Real Academia) de ese lenguaje, en particular para la expresión de los sentimientos (no es necesario recordar aquí la semejanza de la poesía alemana con un problema de matemáticas, en particular por los dolores de cabeza que ambos despiertan en mi), le confiere un encanto especial. El mensaje se concentra en el significado, y no en el incomprensible (y larguísimo) significante.
Como mostró con particular belleza Terrence Malick en su película "The New World", el sentimiento no precisa de palabras. Cuando llega el silencio, todos somos como Pocahontas y el capitán Smith.
I wish I was a trapper
I would give a thousand pelts
To sleep with Pocahontas
And find out how she felt
In the morning
On the fields of green
In the homeland
We've never seen
Neil Young - "Pocahontas"
Thursday, 9 November 2006
Herzlichen Glückwunsch
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
enhorabuena por tu nuevo espacio.
para los que esperabamos mucho de el no nos ha defraudado
otoño, durrell,sufjan, barcos y fantasmas, postales de felicitación escritas en (según una medico conocida mia) en lo que no es un idioma sino una enfermedad de la laringe…Y para despedirme de este creo el primer post de este blog de titulo inesperado citaré a Laurence Durrell (o eso creo sino me da igual) que decía que todos somos hijos de nuestro paisaje.
Aburiño rapaz
Post a Comment